К сожалению, до сих пор вопросу стандартизации языка официальной переписки уделялось мало внимания. Нет недостатка в лингвистических исследованиях делового стиля дореволюционной России, однако крайне мало работ по языку современной русской официальной документации. Во всех отечественных пособиях по официальной документации деловому письму неизменно отводилось скромное место, и до последнего времени оно не рассматривалось как объект стандартизации. Поэтому для многих людей составление официального письма на сегодняшний день остается трудоемким процессом.
В отдельных странах стандартизация языка официальной корреспонденции прокладывала дорогу через преодоление местных эпистолярных традиций, культивировавшихся отдельными фирмами в целях рекламы. Многие страны выработали свой типовой набор стандартных деловых писем. Но независимо от общественных и национальных особенностей, культурных и эпистолярных традиций стандартизация языка официальных документов всегда рассматривалась, выражаясь современной терминологией, как эффективное средство сокращения неоправданной информационной избыточности в официальном документе за счет экономии речевых средств.
Продолжение